Category: art
“walls” by beck
addicted to beck…
listen to “walls” from his album “modern guilt”.
LYRICS
Some days we get a thrill in our brains
Some days it turns to malaise
You see a face in the veneer
Reflecting on the surface of fear
Because you know that we’re better than that
Some days are worse than you can imagine
How am I supposed to live with that
With all these train wrecks coming at random?
Hey, what are you gonna do
When those walls are falling down
Falling down on you?
Hey, what are you gonna do
When those walls are falling down
Falling down on you?
You got warheads stacked in the kitchen
You treat distraction like it’s a religion
With a rattlesnake step in your rhythm
We do the best with the souls we’ve been given
Because you know we’re nothing special to them
We’re going someplace they’ve already been
Trying to make sense of what they call wisdom
And this riff-raff ain’t laughing with them
Hey, what are you gonna do
When those walls are falling down
Falling down on you?
Hey, what are you gonna do
When those walls are falling down
Falling down on you?
You’re wearing all of the years on your face
Turn a tombstone all over place
And your heart only beats in a murmur
But your words ring out just like murder
feminine writing: some thoughts on hélène cixous’ “le rire de la méduse”
as i began to read hélène cixous, the first thing that struck me was the awesome power of her writing. it’s hard to describe — it’s poetic, non-linear, complex, yet cogent enough for “the laugh of the medusa” to have become a celebrated treatise on rhetoric and feminism.
cixous’ thesis is equally forceful. she advocates feminine writing, writing that inscribes femininity. women must return to their bodies, write through their bodies — bodies that have been confiscated in the name of modesty by the “great arm of parental-conjugal phallocentrism” and become the “cause and location of inhibitions.”
“censor the body and you censor breath and speech,” proclaims cixous. she writes a particularly brilliant paragraph about how women speak in public and how their style of speech is quite different from that of men:
“listen to a woman speak at a public gathering (if she hasn’t painfully lost her wind). she doesn’t “speak,” she throws her trembling body forward; she lets go of herself, she flies; all of her passes into the voice, and it’s with her body that she vitally supports the “logic” of her speech. her flesh speaks true. she lays herself bare. in fact, she physically materializes what she’s thinking; she signifies it with her body. in a certain way she inscribes what she’s saying, because she doesn’t deny her drives the intractable and impassioned part they have in speaking. her speech even when “theoretical” or political, is never simple or linear or “objectified,” generalized: she draws her story into history.”
like speech, feminine writing must originate from, be expressed through and give voice to female sexuality. but how is that possible when the logical structure of language itself is phallocentric, set up to maintain male dominance and exclude female bodies? western culture is based on the dichotomy between binary opposites – male/female, good/evil, light/dark, language/silence, speech/writing. in each of these pairs the first term has primacy over the second.
cixous talks about freud’s description of women as being the “dark continent.” women are synonymous with darkness, otherness, africa. men are the opposite. they represent lightness, selfhood, western civilization. women are the colonized, men the imperialists. this same apartheid is imbedded in language.
given these rigid, linguistic hierarchies, whoever uses language is inadvertently taking up the position of a “man”. but cixous sees these restrictions as being historico-cultural and surmountable. to her writing must take place in the spaces in-between, without any preference for or reference to opposing terms. women are more than equal to the task on account of their “gift of alterability.” as mothers, women are naturally adept at nourishing, eliminating separation, re-writing codes: “in woman, personal history blends together with the history of all women, as well as national and world history.”
women must not remain trapped inside men’s language and grammar but explode that structure and invent a language they themselves can get inside of. this is why cixous describes feminine writing in non-representational ways such as song, milk, flight, rhythm.
feminine writing is important because “writing is precisely the very possibility of change” and since most “history of writing is confounded with the history of reason” and “one with phallocentric tradition,” women cannot change the world until they change the ground rules of writing itself.
personal aside: this article puts me in the indelicate position of having to compromise my absolute faith in the equality of the sexes. generalizations make me squeamish. i have always believed that individual differences within groups (whether they be based on gender, race, ethnicity or religion) far outweigh collective differences between the groups themselves. generalizations are therefore always reductive, always misleading. however, there is so much that i recognize in cixous’ thesis that i have to think about how male and female writing can be essentially different and how the very structure of language makes it difficult for women to express that difference.
i changed over from writing exclusively in french to english sometime in high school. as i began to write in english, i retained some of the vividness and fecundity i so cherished in french. my writing was picturesque, creative, unorthodox. however, in business school i took two classes in business english and the intensity of my writing was slowly whittled away. i started to write more simply, clearly, in a much more structured and ordered fashion. my personal style of writing was sacrificed to the god’s of lucidity and succinctness. in cixous’ words, my writing became neutered. who knows how neutered it was already on account of linguistic constraints i could not even grasp, but there was a decisive switch at that time.
cisoux’ description of how women speak with their entire bodies and how they can integrate (rather than divide into opposites) by perceiving world history as an ever-mutating patchwork of billions of personal histories like their own, is spot-on, magnificent.
it reminded me of ismat chughtai (1911-1991), the grande dame of urdu literature. she was not only a prolific writer who changed the rules of urdu wrtiting but she was also a fierce feminist who challenged ideas about what it meant to be a good muslim woman. her short story “lihaaf” (the quilt) came out in 1941. it dealt with lesbianism. she was charged with obscenity and taken to court in lahore. however, her lawyer was able to argue that public morality would remain safe as only lesbians would get the sexual drift of the story! chughtai’s seminal work is her semi-autobiographical novel “terhi lakeer” (the crooked line). in it she explores the quotidian rhythms of women’s lives, the expression of female sexuality within the phallocentric confines of cultural mores, women’s relationships with both men and other women and their struggles to self-actualize through work and career. chughtai’s writing is intimate, explosive, unflinching, voluptuous. it’s hard to contain within the structure of the urdu language. it’s feminine writing.
for my friend damien who made me read cixous.
RIP michael – one of my favorite songs from way back when…
Interview with Iranian Poet Farideh Hassanzadeh
Farideh Hassanzadeh (Mostafavi) is an Iranian poet, translator, and freelance journalist. Her first book of poetry was published when she was 22 years old. Her poems appear in the anthologies Contemporary Women Poets of Iran and Anthology of Best Women Poets. She writes regularly for Golestaneh, Iran News, and many other literary magazines and newspapers. Her poems translated into English appear in Kritya, Jehat, interpoetry, museindia, earthfamilyalpha, and Thanalonline. Her anthology of contemporary American poetry will appear in 2007. Read the entire interview.
“The Revolution Will Not Be Televised” by Gil Scott Heron
The revolution will no be televised
You will not be able to stay home, brother.
You will not be able to plug in, turn on and cop out.
You will not be able to lose yourself on skag and skip,
Skip out for beer during commercials,
Because the revolution will not be televised.
The revolution will not be televised.
The revolution will not be brought to you by Xerox
In 4 parts without commercial interruptions.
The revolution will not show you pictures of Nixon
blowing a bugle and leading a charge by John
Mitchell, General Abrams and Spiro Agnew to eat
hog maws confiscated from a Harlem sanctuary.
The revolution will not be televised.
The revolution will not be brought to you by the
Schaefer Award Theatre and will not star Natalie
Woods and Steve McQueen or Bullwinkle and Julia.
The revolution will not give your mouth sex appeal.
The revolution will not get rid of the nubs.
The revolution will not make you look five pounds
thinner, because the revolution will not be televised, Brother.
There will be no pictures of you and Willie May
pushing that shopping cart down the block on the dead run,
or trying to slide that color television into a stolen ambulance.
NBC will not be able predict the winner at 8:32
or report from 29 districts.
The revolution will not be televised.
There will be no pictures of pigs shooting down
brothers in the instant replay.
There will be no pictures of pigs shooting down
brothers in the instant replay.
There will be no pictures of Whitney Young being
run out of Harlem on a rail with a brand new process.
There will be no slow motion or still life of Roy
Wilkens strolling through Watts in a Red, Black and
Green liberation jumpsuit that he had been saving
For just the proper occasion.
Green Acres, The Beverly Hillbillies, and Hooterville
Junction will no longer be so damned relevant, and
women will not care if Dick finally gets down with
Jane on Search for Tomorrow because Black people
will be in the street looking for a brighter day.
The revolution will not be televised.
There will be no highlights on the eleven o’clock
news and no pictures of hairy armed women
liberationists and Jackie Onassis blowing her nose.
The theme song will not be written by Jim Webb,
Francis Scott Key, nor sung by Glen Campbell, Tom
Jones, Johnny Cash, Englebert Humperdink, or the Rare Earth.
The revolution will not be televised.
The revolution will not be right back
after a message about a white tornado, white lightning, or white people.
You will not have to worry about a dove in your
bedroom, a tiger in your tank, or the giant in your toilet bowl.
The revolution will not go better with Coke.
The revolution will not fight the germs that may cause bad breath.
The revolution will put you in the driver’s seat.
The revolution will not be televised, will not be televised,
will not be televised, will not be televised.
The revolution will be no re-run brothers;
The revolution will be live.
(watch the video).
art must indict
“My deep feeling is that today art must indict, or at the very least, play the role of the jester who unmasks the unspeakable lies of the powerful. Americans have been deceived and victimized by our government’s propaganda, and if art cannot rebuff and contest this grave situation by fueling the political will and imagination of resistance, I wonder why we need it at all.”
Joseph Nechvatal
“awaiting for men” and much more
katy lena ndiaye’s “awaiting for men” is set in the beautiful red-walled city of oualata, in southeastern mauritania. the film is based on a series of intimate interviews with three women who speak with candor about their relationships with men. the cinematography is rich with the bold colors, patterns and textures of northwest africa. the pace of the film is unhurried, almost languorous. there is a stillness to the film. it has an uncluttered, poetic quality.
oualata was one of the four ksours (arabic for village) erected between the 11th and 12th centuries in what is now mauritania. these settlements were built around a mosque, mostly a simple unadorned prayer hall comprising a madrassa or islamic school, with the houses radiating outwards from this center and getting progressively bigger. the entire ksour was contained within a single continuous wall and many of the village’s amenities were shared – there were common storehouses, ovens, baths, shops, etc. the four kasours were immensely prosperous until the 16th-17th centuries. not only were they trade posts for caravans traveling across the sahara but they also became renowned centers of islamic thought and culture, attracting a multitude of foreign students. it is said that some mauritanian libraries and schools have managed to preserve over 40,000 extremely rare, priceless islamic manuscripts. however, with the gradual desiccation of the sahara much of the farmland that was fertile enough to feed local inhabitants has now become buried in sand.
a faltering economy is apparent in the film, as most oualata men seem to be employed elsewhere. it’s the women who inhabit the kasour for the most part. they take care of the cattle, run their shops, deliver babies, gossip while sipping mint tea, and wait (sometimes for months) for their men to return.
the women who are interviewed speak directly to the camera. they are frank, self-assured, articulate. they are also quite different from one another, a fact that belies western perceptions of other societies (especially muslim ones) as being homogenized, where the individual is largely overshadowed by the collective. many of them have had multiple marriages.
one woman, who exudes sheer power on screen, explains how she can only live with a man as long as she loves him. once she falls out of love, she divorces him. if he annoys her, she has no qualms about beating him. this woman is all business. she frequently challenges the director, the woman behind the camera, with a certain brazenness that’s rarely seen in interview subjects, irrespective of race, religion, ethinicity or gender. this woman is single right now, after going through 5 marriages. she supports herself by painting tarkhas (beautiful murals involving endlessly repeating designs that are painted exclusively by women on the exterior and interior walls of houses in order to highlight doors, windows and alcoves). she also makes money by using henna to draw the same arabesques on the hands and feet of women, and by playing conga drums.
another woman introduces herself by confessing that she is not the prettiest woman around but she likes to talk and men enjoy that. she is lively, down to earth and happy to share her innermost thoughts and feelings. she works as a midwife and runs her own clinic. she is madly in love with her fourth husband and isn’t shy about expressing her physical attraction to him. “a handsome man around here” she explains, “is a man who is generous and tall and can please his woman.”
the third woman is the most reserved. she owns a shop and dreams of one day owning an entire market. she is demure and when prodded too much about her sex life, she turns away, saying “that’s enough, you tire me.” she struck me as being better off than the other two. for her, painting tarkhas is a hobby, not a source of income.
i moderated a discussion after the film. it was most interesting. some in the audience were frustrated by the lack of information, the focus on three women only, the conversations about men and women to the detriment of the women’s interactions with their children, families, communities. some thought the film was a bit too slow, every shot even though beautiful was held for a bit too long. someone thought the women were “sad” because one of them posits that girls don’t need to be educated and another confides how she staged a fall in order to abort an unwanted pregnancy.
others enjoyed the film’s lyricism. they compared it to a piece of music. i agree. as with poetry, everything does not need to be explained away. sometimes a film, even a documentary, can simply create a mood, a feeling, a thought without having to formulate a formal beginning or end. that’s certainly true of french cinema – much of it is open-ended, something that american audiences find frustrating. i like to fill in the blanks and make the film my own. viewing becomes more participative, more active.
i certainly didn’t find the women “sad”. it’s unfortunate that we apply a rigid western or maybe even “christian missionary” filter to how we view other cultures. we have such confidence in our achievements as a society that our instinctive, gut level reaction is one of condescension towards what is different. it’s like this discussion i took part in on facebook, where someone asked if “third world” was an offensive term. many agreed that it was a judgmental term. to me it almost sounds like “third rate”. someone exclaimed: why not just call them poor countries? my answer was: poor in terms of what, really? over-consumption? obesity? materialism? capitalistic greed? production of waste? many third world countries r much richer in how families and communities function. their relationship to the environment is far less toxic. if first world countries stopped exploiting and interfering in third world countries, the gap between them would lessen over time. we seem to transpose our template for what we see as “civilization” onto other cultures without trying to develop an understanding of their circumstances – climate, geography, history, economy, ethnography.
to me the women seemed quite independent, both financially and emotionally. they were used to living on their own. they were well-adjusted, content, confident in who they were. education does not mean the same thing to them as it does to us. i don’t think that the men were much more educated. education refers mostly to studying the quran and hadith. mauritanians are a mixtures of original african agriculturalists, nomadic north african berber tribes and yemeni arabs who conquered the region in the 11th century. in berber society women have a preeminent role, as mothers of the clan. they r the ones who are educated in the histories of their ancestral tribes and they pass on that oral tradition from one generation to another. some of that matriarchal culture is reflected in the attitudes of the three women. the ease with which they divorce men is probably made easier by islam, which gave women the right to divorce in the 7th century.
as far as abortion, with all our western civilization and its legal protections for women, isn’t it sad that a doctor who performed late term abortions was recently shot in the united states? harassment, death threats, murder and terrorism are used to stop women from having abortions. we have a long way to go before we can criticize mauritanian culture.
the slow rhythm of the film with its abundance of still shots, seemed to be informed by photography. i was happy to learn from an interview with katy nadiaye that the film was in fact inspired by a book of photographs called “africa paintings”.
more on “beautiful occupation”
12 Memories from Travis proved to be one of the favourite album releases this year amongst reviewers.
The Sunday Times hailed it as “bloody brilliant…A Triumph.” Time Out boasted it as being “sonically eloquent and emotionally resonant…there’s much here to admire.”
And now, the second track is due for release.
“Don’t just stand there watching it happening / I can’t stand it / Don’t feel it….” The Beautiful Occupation.
Every period of social upheaval gives birth to songs of discontent. Some songs are crafted specifically as rallying cries to garner support for a cause or to broadcast a grievance. Travis’s new single, The Beautiful Occupation, is just such a song.
Written by Fran Healy as war with Iraq was becoming a real possibility and the crisis in the Middle East was escalating, The Beautiful Occupation addresses Fran’s frustrations and concerns with the turbulent times in which we’re living. As he recalls. “September 11 was the start of something. I can see how fragile the world is”.
Effectively a peace anthem for modern times, an acoustic version of the song originally appeared on Warchild’s Hope album earlier this year prior to being included on the band’s new album, 12 Memories, released in October.
The last year has been a period of reflection for Travis, as evident from the songs on 12 Memories their most poignant and effecting work to date. The enforced break following Neil Primrose’s accident gave Travis both an opportunity to re-group and to reflect on the times in which we live. The resulting songs explore lyrically darker themes, a reaction to today’s unstable social and political climate.
(from contactmusic.com)
LYRICS
Don’t just stand there watching it happening
I can’t stand it
Don’t feel it
Something’s telling me
Don’t wanna go out this way
But have a nice day
Then read it in the headlines
Watch it on the TV
Put it in the background
Stick it in the back
Stick it in the back
For the beautiful occupation
The beautiful occupation
You don’t need an invitation
To drop in upon a nation
I’m too cynical
I’m just sitting here
I’m just wasting my time
Half a million civillians gonna die today
But look the wrong way
Then read it in the headlines
Watch it on the TV
Put it in the background
Stick it in the back
Stick it in the back
For the beautiful occupation
The beautiful occupation
You don’t need an invitation
To drop in upon a nation
Don’t just stand there watching it happening
I can’t stand it
Don’t feel it
Something telling me
Don’t wanna go out this way
But have a nice day
Then read it in the headlines
Watch it on the TV
Put it in the background
Stick in the back
Stick in the back
For the beautiful occupation
The beautiful occupation
Don’t need an invitation
To drop in upon a nation
The beautiful occupation
The beautiful occupation
So much for an intervention
Don’t call the united nations
“Beautiful occupation” by Travis
“I’m too cynical
I’m just sitting here
I’m just wasting my time
Half a million civillians gonna die today
But look the wrong way
Then read it in the headlines
Watch it on the TV
Put it in the background
Stick it in the back
Stick it in the back
For the beautiful occupation
The beautiful occupation
You don’t need an invitation
To drop in upon a nation…”
“The Man-Moth” by Elizabeth Bishop
Here, above,
cracks in the buildings are filled with battered moonlight.
The whole shadow of Man is only as big as his hat.
It lies at his feet like a circle for a doll to stand on,
and he makes an inverted pin, the point magnetized to the moon.
He does not see the moon; he observes only her vast properties,
feeling the queer light on his hands, neither warm nor cold,
of a temperature impossible to record in thermometers.
But when the Man-Moth
pays his rare, although occasional, visits to the surface,
the moon looks rather different to him. He emerges
from an opening under the edge of one of the sidewalks
and nervously begins to scale the faces of the buildings.
He thinks the moon is a small hole at the top of the sky,
proving the sky quite useless for protection.
He trembles, but must investigate as high as he can climb.
Up the façades,
his shadow dragging like a photographer’s cloth behind him
he climbs fearfully, thinking that this time he will manage
to push his small head through that round clean opening
and be forced through, as from a tube, in black scrolls on the light.
(Man, standing below him, has no such illusions.)
But what the Man-Moth fears most he must do, although
he fails, of course, and falls back scared but quite unhurt.
Then he returns
to the pale subways of cement he calls his home. He flits,
he flutters, and cannot get aboard the silent trains
fast enough to suit him. The doors close swiftly.
The Man-Moth always seats himself facing the wrong way
and the train starts at once at its full, terrible speed,
without a shift in gears or a gradation of any sort.
He cannot tell the rate at which he travels backwards.
Each night he must
be carried through artificial tunnels and dream recurrent dreams.
Just as the ties recur beneath his train, these underlie
his rushing brain. He does not dare look out the window,
for the third rail, the unbroken draught of poison,
runs there beside him. He regards it as a disease
he has inherited the susceptibility to. He has to keep
his hands in his pockets, as others must wear mufflers.
If you catch him,
hold up a flashlight to his eye. It’s all dark pupil,
an entire night itself, whose haired horizon tightens
as he stares back, and closes up the eye. Then from the lids
one tear, his only possession, like the bee’s sting, slips.
Slyly he palms it, and if you’re not paying attention
he’ll swallow it. However, if you watch, he’ll hand it over,
cool as from underground springs and pure enough to drink.
“Nothing but Death” by Pablo Neruda
There are cemeteries that are lonely,
graves full of bones that do not make a sound,
the heart moving through a tunnel,
in it darkness, darkness, darkness,
like a shipwreck we die going into ourselves,
as though we were drowning inside our hearts,
as though we lived falling out of the skin into the soul.
And there are corpses,
feet made of cold and sticky clay,
death is inside the bones,
like a barking where there are no dogs,
coming out from bells somewhere, from graves somewhere,
growing in the damp air like tears of rain.
Sometimes I see alone
coffins under sail,
embarking with the pale dead, with women that have dead hair,
with bakers who are as white as angels,
and pensive young girls married to notary publics,
caskets sailing up the vertical river of the dead,
the river of dark purple,
moving upstream with sails filled out by the sound of death,
filled by the sound of death which is silence.
Death arrives among all that sound
like a shoe with no foot in it, like a suit with no man in it,
comes and knocks, using a ring with no stone in it, with no
finger in it,
comes and shouts with no mouth, with no tongue, with no
throat.
Nevertheless its steps can be heard
and its clothing makes a hushed sound, like a tree.
I’m not sure, I understand only a little, I can hardly see,
but it seems to me that its singing has the color of damp violets,
of violets that are at home in the earth,
because the face of death is green,
and the look death gives is green,
with the penetrating dampness of a violet leaf
and the somber color of embittered winter.
But death also goes through the world dressed as a broom,
lapping the floor, looking for dead bodies,
death is inside the broom,
the broom is the tongue of death looking for corpses,
it is the needle of death looking for thread.
Death is inside the folding cots:
it spends its life sleeping on the slow mattresses,
in the black blankets, and suddenly breathes out:
it blows out a mournful sound that swells the sheets,
and the beds go sailing toward a port
where death is waiting, dressed like an admiral.
Translated by Robert Bly
Wangechi Mutu’s Backlash Blues
Backlash Blues: Painted on mylar, Wangechi Mutu’s Backlash Blues conveys an otherworldly quality: the paint and ink suspends on the plasticy vellum-like surface with an unnatural luminosity. Using a variety of techniques from airbrush to stencilling, controlled spills, and detailed brushwork, Mutu’s image poses as a composite of gesture; collaged photographic elements merge seamlessly into the painterly aesthetic.
