terrific…
Category: art
“Dasht-e-Tanhai” by Faiz Ahmed Faiz – English Translation
DASHT-E-TANHAI
Dasht-e-tanhaee main ai jaan-e-jahaan larzaan hai
Teri aavaaz kay saaey, teray honton kay saraab
Dasht-e-tanhaee main dooree kay khas-o-khaak talay
Khil rahay hain teray pehloo kay saman or gulaab
Uth rahee hai kaheen qurbat say teri saans kee aanch
Apnee khushboo main sulagti hooee madham madham
Door ufaq paar chamaktee hooee qatra qatra
Gir rahee hai teri dildaar nazar kee shabnam
Is qadar payaar say ai jaan-e-jahaan rakha hai
Dil kay rukhsaar pay is waqt teri yaad nain haath
Yoon gumaan hota hai gerchay hai abhee subh-e-firaaq
Dhal gaya hijr ka din aa bhi gaee wasl ki raat.
…
ENGLISH TRANSLATION
My best shot, aided by existing translations (Nov 24, 2009, revised on April 21, 2019):
The desert of my solitude
In the desert of my solitude, my love, quiver
the shadows of your voice,
the mirage of your lips
In the desert of my solitude,
from the arid dust of our parting,
bloom the jasmine, the roses of your touch
From somewhere nearby
rises the warmth of your breath
it smolders in its own perfume – gently, languorously
Far away, on the horizon, glistens
drop by drop,
the dew of your beguiling glance
With such tenderness, my love,
your memory has placed its hand
on the contours of my heart
Even though this is the dawn of our farewell,
it feels like the sun has set on our separation
and the night of our union is at hand
…
DASHT-E-TANHAI – A DESERT SOUNDSCAPE
Translated from the Urdu and read by Mara Ahmed, sound design by Darien Lamen:
“Dasht e tanhai” by Iqbal Bano
remembering faiz ahmed faiz (1911-1984) – a beautiful tribute by iqbal bano…
Leonard Cohen – “One Of Us Cannot Be Wrong” (1970)
LOVE LOVE this…
Leonard Cohen – Everybody Knows
Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That’s how it goes
Everybody knows
Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died
Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows
Procol Harum – A whiter shade of pale 1967
We skipped the light fandango
turned cartwheels ‘cross the floor
I was feeling kinda seasick
but the crowd called out for more
The room was humming harder
as the ceiling flew away
When we called out for another drink
the waiter brought a tray
And so it was that later
as the miller told his tale
that her face, at first just ghostly,
turned a whiter shade of pale
She said, ‘There is no reason
and the truth is plain to see.’
But I wandered through my playing cards
and would not let her be
one of sixteen vestal virgins
who were leaving for the coast
and although my eyes were open
they might have just as well’ve been closed
She said, ‘I’m home on shore leave,’
though in truth we were at sea
so I took her by the looking glass
and forced her to agree
saying, ‘You must be the mermaid
who took Neptune for a ride.’
But she smiled at me so sadly
that my anger straightway died
If music be the food of love
then laughter is its queen
and likewise if behind is in front
then dirt in truth is clean
My mouth by then like cardboard
seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
and attacked the ocean bed
Tuning Out the Taliban
the split within pakistani society itself. interesting how condemning drone attacks is disdainfully described as “patriotic, conservative, islamist apologist” by someone who calls himself a “cultural critic” – what the hell is that anyway? this guy and other like-minded critics might be surprised to find out that drone attacks are condemned here in the u.s. as well – not by conservatives, but by liberals who believe in the sanctity of life and human rights. the vast majority of people killed by drone attacks are civilians (mostly women and children). but as long as the cultural critic’s family remains unaffected he can continue to cheer them on. well, at least he’s not patriotic or an islamist apologist. watch the video.
Music of Resistance – Tinariwen
The nomadic Touareg tribes have endured years of drought and civil war. The one constant through this hardship has been the music of Tinariwen. Once a group of rebel soldiers, training alongside Colonel Gadaffi in Libya, after years of struggle and violence Tinariwen decided to lay down their guns and fight with a different weapon – music.
tinariwen cler achel
The thirty-year musical and social history of Tinariwen is a fascinating and inspiring tale. Initially a loose collection of displaced Touareg musicians centred around Ibrahim Ag Alhabib, who, although born in Mali, grew up in the refugee camps near the Malian border in Algeria and later around the southern Algerian city of Tamanrasset following the suppression of the Touareg people by the new independent Malian government in the early 1960s. Coming together in the late 1970s with a shared passion for everything from traditional Touareg music & poetry to western rock and pop artists such as Hendrix, Santana, Bob Marley and Led Zeppelin, the collective steadily built their reputation in and around the Sahara desert.
Mos Def – Auditorium (Featuring Slick Rick)
The Nightwatchman (Tom Morello) – “Alone Without You”
more tom morello – always a good thing.
Welcome to Slackistan: Pakistan’s first ever slacker movie
Visitors to Islamabad, the small but perfectly formed capital of Pakistan, could be forgiven for thinking that the only things to rock the place were terrorist attacks. But they would be wrong. The city, population approximately 600,000, forms the backdrop for the country’s first slacker movie. Titled Slackistan, the low-budget independent film from first-time British director Hammad Khan features the Pakistani young and privileged as they drift around in a rarefied world of cars, dating, drinking and parties. Worrying only about what to wear and where to go, this group of fashionably-dressed kids could be in Orange County or New York’s Upper East Side. Full article.
Main Ne Uss Se Yeh Kaha, Mei Nei Kaha, By Laal Band
Main Nay Kaha is a satirical poem by the famous leftist poet Habib Jalib called Musheer (Advisor). Jalib wrote it in response to a conversation he had with Hafiz Jalandari during the time of Ayub Khans dictatorship. It remains just as fresh and valid today.
This poem has been put to music by Laal (Shahram Azhar & T…aimur Rahman) a new Pakistani music group dedicated to resistance music and poetry. Shahram Azhar and Taimur Rahman are also political activists of the Communist Mazdoor Kissan Party and their poetry, music, and activism constitute an integrated whole the essence of which is always revolutionary. The CMKP has been an integral part of the lawyers movement and the movement for democracy in Pakistan.
The music video contains real images of events in Karachi, London, and Lahore during the tumultuous period between December 27th and February 18th. The song and video were recorded on a shoe-string budget of one session each.
This video and song are connected to a documentary on a journey through a life-changing period in the history of Pakistan. The journey begins in Pakistan on the eve of the assassination of Benazir and the ensuing grief, violence, and carnage. The film maker travels to London to discover a group of young activists organizing protests against Emergency rule. Following these activists full circle to Pakistan, the documentary captures the events around the 2008 elections. The film thus captures a moment in the life of Pakistan, from Benazirs assassination to the elections, through the lens of young activists.
Leonard Cohen – Suzanne
Suzanne
Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she’s half crazy
But that’s why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you’ve always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you’ve touched her perfect body with your mind.
And Jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said “All men will be sailors then
Until the sea shall free them”
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you’ll trust him
For he’s touched your perfect body with his mind.
Now Suzanne takes your hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
From Salvation Army counters
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
And she shows you where to look
Among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed
There are children in the morning
They are leaning out for love
And they will lean that way forever
While Suzanne holds the mirror
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she’s touched your perfect body with her mind.
Buffy Sainte-Marie – My Country ‘Tis of Thy People You’re Dying
unique, stunning, heartbreaking.